|
|
|
La reforma inmigratoria de AgJOBS recibe apoyo de la audiencia del Senado
|
El Comité de la Magistratura del Senado tuvo una audición en que Secretario de la Seguridad de la Patria Janet Napolitano testificó acerca de la política de inmigración y aplicación.
La Silla del Comité, Sen. Patrick Leahy de Vermont, dijo: "Continúo luchar para la promulgación de la legislación de AgJOBS. Insto AL Secretario Napolitano a apoyar estos esfuerzos". El enfatizó las necesidades del trabajo de ganaderos de vacuno de leche en Vermont. MAS
|
|
|
|
|
Firmado el contracto de Beef Northwest
|
Nos complace anunciar que hemos firmado un nuevo contrato de tres años con la unión de carne Noroeste Alimentadores. La compañía opera en corrales de engorda de ganado en Oregon y Washington. Los trabajadores son ahora elegibles para la UFW la cobertura médica y de pensiones. Ellos recibirán vacaciones pagadas, seis de las vacaciones pagadas y licencia por fallecimiento. Todos los derechos laborales básicos están escritas en el contrato, tales como las pausas y los tiempos de comida, baños, agua potable y la mitigación de estrés térmico. El trabajador no tendrá que trabajar cuando hay un peligro de daño a sí mismas o de los animales. Defensores de la protección de los animales estará encantado de saber que hay reforzado las garantías de seguridad de los animales. |
|
|
|
|
Un acuerdo en el Caso de discriminación valorado a $1.68 millones Por discriminación de sexo contra un Cultivador de Uva del Condado de Tulare - Una Victoria Para Todos los Trabajadores Femeninos
|
Kovacevich 5 Farms, basado en Delano y Earlimart, están de acuerdo en pagar $1.68 millones para resolver un pleito federal por haber negado a emplear mujeres. El pleito del 2006, involucraban a seis solicitantes femeninos que alegan ser rechazadas por K-5 únicamente a causa de su género. Según la Comisión de Oportunidad de empleo Igualitaria de EEUU, después de un investigar de las cargas archivadas por los seis jornaleros, la agencia encontró que el cultivador ha empleado a cero mujeres entre 1998 y 2002 a pesar de rellenar aproximadamente 300 posiciones temporales todos los años. MAS
|
|
|
|
|
¡Boicoteo del vino Charles Krug Mondavi termino! Casi dos años de ser despedidos trabajadores regresen al trabajo y tienen nuevo contrato
|
| ST. HELENA –Casi dos anos despues de ser despedidos de la bodega de vino Charles Krug-Mondavi del valle de Napa, se le regreso el empleo a 24 trabajadores con sueldo retroactive. Es mas la UFW firmo un contrato de cuatro anos entre la compania y los trabajadores. Ademas de el sueldo retroactivo, bajo el nuevo contrato los trabajadores recibiran un aumento de sueldo de 18% durante los cuatro anos del contrato y los trabajadores tendran la misma senoria y clasificacion que tenian cuando fueron despedididos. El contrato tambien cubre trabajadores empleados por contratistas que se les pagara sueldo igual a los miembros de la UFW. Tambien tendran derecho al sistema de agravios y arbitraje para cuaquier conflicto. |
|
|
|
|
Histórico Contrato de D'Arrigo se firma
|
Duro mas de 30 años, pero mas de 1,400 trabajadores de D’Arrigo Bros ahora tienen un contrato y disfrutan de los privilegios básicos de empleo que muchos trabajadores no aprecian. Bajo el contrato de la UFW los trabajadores reciben cinco días festivos pagados cada año – eso incluye el día de Navidad y el día de Acción de Gracias. Por lo regular los días festivos pagados es algo raro para los campesinos. Los campesinos hacen trabajo muy pesado en el campo por 10 horas al día, seis días por la semana sin ninguna cobertura medica. Bajo el contrato firmado con D’Arrigo los trabajadores y sus familias tienen derecho a seguro medico que incluye plan de visión y dental y es cubierto 100 por ciento por la compañía. Preparados por el futuro, se negociaron incrementos en el contrato para cubrir aumentos de prima de seguro por los próximos tres años, así los trabajadores no necesitan preocuparse por pagar esos gastos.
|
|
|
|
|
Histórico Contrato de la Unión de Campesinos se firma con los trabajadores de Boardman Dairy, el primero en el estado de Oregon
|
| Despues de cuatro anos y medio de negociaciones, l contrato historico fue ratificado por la lecheria y los trabajadores el 8 de Julio y Following a four and a half years of negotiations, the groundbreaking contract was ratified by the dairy and farm workers on July 8 and entered into effect on July 15, 2007, with Threemile Canyon Farms LLC, Boardman, Oregon.T he agreement is the first of its kind in Oregon. |
|
|
|
|
AgJobs incluido como parte de la propuesta de ley de la reforma de inmigración. (Legislación que proveerá legalización para campesinos)
|
| "Este es un gran paso adelante para campesinos en este país,” dijo Arturo Rodríguez. "Una vez mas un grupo bipartidaria ha demostrado que creen que los campesinos merecen el derecho de obtener la ciudadanía. AgJobs, negociado entre la UFW y la industria agrícola, promete ayudar que este país asegure una reserva de comida sana, fortalecer la industria agrícola, y proteger los derechos de los trabajadores y sus familias. "Sabemos que aun hay mucho trabajo que realizar con el Acta de Reforma Migratoria Integral del 2007, pero la UFW mira hacia adelante para trabajar juntos para asegurar que una reforma migratoria integral sea declarada este a ñ o." Negociado por cinco a ñ os entre la UFW y la industria agrícola, AgJobs fue aprobada por más de 500 organizaciones que incluyen empresas, sindicatos, grupos religiosos, y grupos de derechos para los Latinos e inmigrantes. AgJOBS permitirá que una mayoría de trabajadores agrícolas ganen el derecho para aplicar para estado legal a cambio de su compromiso de trabajar en la agricultura por los próximos 3-5 años. |
|
|
|
|
Contrato de 5 años se firma con Monterey Mushrooms
|
Mayo del 2007—Más de 600 trabajadores en la fábrica más grande de hongos del país firmaron un contrato de cinco a ñ os con la Unión de Campesinos el lunes. El acuerdo multimillonario con Monterey Mushrooms Inc. les dará a trabajadores un aumento de 8.4 hasta 13 por ciento durante la vigencia del contrato. Los trabajadores también recibirán más vacaciones y un día festivo extra, que será el cumpleaños del empleado. El contrato incluye cobertura completa de medico, dental, y beneficios de visión para los trabajadores y sus familias que le cuesta a la compañía $2.20 la hora por empleado. Los trabajadores cuyo trabajo varia de regador a empacador, pizcador a procesor ganan entre $9.22 a $17.81.
|
|
|
|
|
El movimiento campesino lucha por las victimas de la helada
|
This year’s freeze is a flashback of the freeze that devastated citrus workers in the San Joaquin Valley in 1998. Back then though, it was even harder--we had to fight just to have farm workers recognized as part of those suffering from the impacts of the freeze. Our hard work in 1998 paid off--for the first time in history farm workers were able to receive government relief after a natural disaster. We also distributed food and helped workers receive financial aid from various public agencies. We know our fight to help citrus freeze farm workers in 1998 set the tone for how things would be done this time around. And, tremendous progress has already been made, including Governor Schwarzenegger issuing a state of emergency--including for farm workers--within the first two weeks of the freeze (instead of taking months to achieve like in 1998). His office also declared the UFW Foundation, the UFW’s sister organization, a “leading organization for citrus freeze efforts”. On Friday, his office authorized $1.75 million in emergency funding to help freeze victims in Tulare, Fresno, Kern, Riverside and Ventura counties with rent, mortgage and utility assistance for the months of February and March. On a federal level, the U.S. Department of Agriculture also recently declared 18 counties federal disaster areas in need of federal relief as a result of the freeze. Legislation to aid farmers and farm workers devastated by the mid-January freeze was formally introduced in the House of Representatives and the U.S. Senate on Wednesday, February 7. The UFW had already been working proactively with Senators Boxer and Feinstein to ensure progress was being made. Even before the legislation was introduced, I was also at the nation's capital lobbying on behalf of farm workers and their families. As history has shown us, the harder we work, the more we achieve. In March President Bush declared CA a federal disaster area and the Fiscal Year 2007 Emergency Supplemental bill, now on the senate floor includes millions in emergency assistance for California farmers and farm workers impacted by January’s freeze. |
|
|
|
|
El Gobernador Schwarzenegger declara estado de emergencia por la helada del cítrico en enero –que incluye a campesinos—dentro de las primeras dos semanas de la helada en vez de tardar meses para declarar como lo fue en 1998.
|
La helada de este ano es un retrospectivo de la helada que destrozo los trabajadores del cítrico en el Valle de San Joaquin en 1998. Pero en ese tiempo fue más difícil—tuvimos que luchar solo por que reconozcan a campesinos como parte del grupo que sufría a causa del impacto de la helada. Nuestro arduo trabajo en 1998 valió la pena—por primera vez en la historia campesinos recibieron asistencia del gobierno a causa de un desastre natural. También repartimos comida y le ayudamos a los trabajadores recibir asistencias de varias agencias públicas. Sabemos que nuestra lucha para ayudar trabajadores del cítrico en 1998 ayudo el resultado de esta ultima helada. Y tremendo progreso ya se hizo, incluyendo el Gobernador Schwarzenegger declaro estado de emergencia—incluso para los campesinos—dentro de las primeras dos semanas de la helada (en vez de tardar meses para lograr como lo ocurrió en 1998). Su oficina también declaro la Fundación de la UFW, la organización hermana de la UFW, una “organización principal en los esfuerzos para victimas de la helada.” El viernes su oficina autorizo $1.75 millones en un fondo de emergencia para ayudar victimas de la helada en los condados de Tulare, Fresno, Kern, Riverside y Ventura para renta, pagos de hipoteca y asistencia de gas y luz por los meses de febrero y marzo.
A nivel federal el Departamento de Agricultura también declaro 18 condados como zonas de desastre necesitadas de asistencia federal a causa de la helada. Legislación para asistir rancheros y campesinos afectados por la helada de enero fue presentada a la Cámara de Representantes y el Senado el 7 de febrero. La UFW ya estaba trabajando proactivo con las senadoras Boxer y Feinstein para asegurar que vaya progresando. Incluso antes que se presento la legislación Arturo Rodríguez estaba en la capital de la nación ejerciendo presión en nombre de los campesinos y sus familias. |
|
|
|
|
La UFW gana elección por mayoría de tarjetas en Threemile Canyon Farms y Willow Creek Dairy
|
Un arbitro neutral certifico que una mayoría de trabajadores de Threemile Canyon Farms firmaron tarjetas de autorización indicando su deseo de ser representados por la Unión de Campesinos. Como resultado el arbitro certifico la UFW como representante de los trabajadores de la lechería de Threemile. Certificación de estado de mayoría para la unión incluye los trabajadores de Columbia River Dairies y RDO Bos Farms (lechería y operación de rancho) y cubre aproximadamente 250 trabajadores. Threemile y la UFW comenzieron negociaciones para un contrato de unión. Siguiendo nuestra Victoria por mayoría de tarjetas en Threemile Canyon Farms, la UFW fue certificado como ganador de la elección de la lechería cercana Willow Creek Dairy en Boardman, Oregon el 2 de febrero del 2007. Los trabajadores están emocionados con la esperanza de mejor pago y beneficios médicos para ellos y sus familias siguiendo la ratificación del contrato.
|
|
|
|
|
Los trabajadores de Krug entregan mas de 18,000 firmas en apoyo del boicoteo de Charles Krug
|
Antes del día de Acción de Gracias del 2006, una delegación de más de una docena de trabajadores que fueron despedidos de Charles Krug-Mondavi entregó una petición con más de 18,000 firmas de americanos que se comprometían a un boicoteo de los vinos de las etiquetas Charles Krug y C.K. Mondavi. El contrato entre la Unión de Campesinos y Charles Krug-Mondavi se venció y la compañía rehúso negociar un nuevo acuerdo. Los peticionarios dicen estar “apenados en enterarse que Krug-Mondavi despidió todos sus trabajadores tan solo después de ser informados por la Ley Laboral que el estado estaba archivando una queja formal por violación de la ley cuando se rehúso a negociar. No tenia derecho legal ni moral para despedir estos trabajadores."
|
|
|
|
|
Campesinos llegan a un acuerdo extrajudicial por $3.5 millones con D’Arrigo Brothers
|
A principios de noviembre del 2006, abogados que representaban a los trabajadores de D’Arrigo Brothers anunciaron un acuerdo en la demanda colectiva federal que fue archivada en nombre de los trabajadores. Los demandantes incluían trabajadores del campo para D’Arrigo en el condado de Monterey de las fechas del 4 de agosto de 1997 hasta el 15 de abril del 2000, que fueron requeridos por la compañía como condición de empleo que viajen en las vans controladas por D’Arrigo, de la casa al trabajo y del trabajo a la casa. Según los demandantes no fueron pagados por este tiempo y eso es una violación de las leyes estatales y federales. Sin reconocer su culpa, D’Arrigo llego a un acuerdo de la demanda. Pagara hasta $3.5 millones en da ñ os. |
|
|
|
|
La familia de victima campesina que muere a causa de insolación recibe $180,000 del seguro
|
Dos hijos del campesino del condado de Kern cuyo muerte a causa del calor extreme ayudo convencer al Gobernador Arnold Schwarzenegger aprobar las primeras regulaciones permanentes para prevención de insolación en la nación, recibirán $160,000 de beneficios de defunción en pagos de $448 cada quincena hasta que el hijo mas menor cumpla los 18 añ os. Constantino Cruz Hernández, de 24 a ñ os, fue uno de los cuatro trabajadores-tres de ellos del condado de Kern-que falleció en Julio del 2005 a causa de insolación. Cruz Hernández trabajaba por un contratista en un rancho de tomate cerca de Shafter el 21 de Julio del 2005. La cinta transportadora que era jalada por un tractor corría demasiado rápido, forzando los trabajadores que trabajen a paso mas rápido en temperaturas que alcanzaban mas de 100 grados. Cruz Hernández fue internado a Kern Medical Center cuando se enfermo pero le dieron de alta el siguiente día. Se desmayo en su casa y su corazón fallo y fue pronunciado muerto al llegar al hospital de Delano el 31 de Julio del 2005. El 2 de agosto del 2005 miembros de la familia de Cruz Hernández se reunieron con el Gobernador Schwarzenegger y presidente de la UFW Arturo Rodríguez en el Capitolio estatal para una conferencia de prensa donde las regulaciones que sentaron precedente se anunciaron. Entre otras cosas, las nuevas regulaciones proveen agua, sombra, y periodos de descanso pagados si un trabajador siente síntomas de insolación.
|
|
|